Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm)+Tự Học Tiếng Trung Giao Tiếp Từ Con Số 0 Tập 1 (Có audio nghe) +DVD quà tặng kho tài liệu
Thương hiệu: Disabooks | Xem thêm Sách Học Tiếng Hoa DisabooksMô tả ngắn
Mua Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm)+Tự Học Tiếng Trung Giao Tiếp Từ Con Số 0 Tập 1 (Có audio nghe) +DVD quà tặng kho tài liệu ở đâu?Giới thiệu Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm)+Tự Học Tiếng Trung Giao Tiếp Từ Con Số 0 Tập 1 (Có audio nghe) +DVD quà tặng kho tài liệu
Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt, Việt – Trung hay phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm)+Tự Học Tiếng Trung Giao Tiếp Từ Con Số 0 Tập 1 (Có audio nghe) +DVD quà tặng kho tài liệu1. Giới thiệu sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt, Việt – Trung hay (Song ngữ Trung – Việt – có phiênâm, có Audio nghe)
Nội dung: Viết bài viết về văn hóa và con người Trung Hoa đã được chúng tôi tuyển chọn và phiên dịch, nhằm mục đích hỗ trợ các bạn tự họctiếng Trung Hoa thuận lợi hơn.
Tác giả: Diệu Hồ – Trần Thị Tú Oanh
Số trang: 270
Năm xuất bản: 2019
Nhà xuất bản: Đà Nẵng
Giá bìa: 200.000 VNĐ
Vốn ngoại ngữ: Không đơn giản là giao tiếp, những điều bạn cần làm để có thể phiên dịch tiếng Hoa tốt nhất là khả năng tìm hiểu sâuvấn đề. Bạn đang làm trong lĩnh vực gì, cần tìm hiểu kiến thứctiếng Hoa của vấn đề đó để truyền tải tốt nhất nội dung mà mìnhsẽ phiên dịch.
Dịch thuật tiếng Trung là một quá trình đòi hỏi sự tỷ mỉ, trau chuốt và cực kỳcẩn thận để phiên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho đáp ứng đúngnhu cầu của người đọc. Mục đích của dịch thuật là tái hiện một cách chân thực,chuẩn xác các câu từ, ngữ nghĩa theo đúng theo văn bản gốc nhưng chuyển thểsang một ngôn ngữ nào đó.
Một số phương pháp dịch thuật tiếng Trung căn bản các bạn tham khảo
Dịch từng từ: Khi lựa chọn phương pháp này để dịch, các từ trong văn bản gốcđược dịch sang một loại ngôn ngữ khác theo yêu cầu của người đọc với nghĩa phổbiến . Nhược điểm của phương pháp này là tình trạng dịch sai không mong muốn,đặc biệt khi dịch các cụm từ là thành ngữ, tục ngữ hay các điển tích điểncố,…
Dịch hàm nghĩa từ vựng: trong phương pháp này, người dịch chủ yếu dựa trên cáccấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ gốc và thường dịch sang ngôn ngữ mà người đọcyêu cầu một cách tương đối gần . Mặc dù vậy, nhược điểm của phương pháp nàylà dịch không đúng ngữ cảnh của câu văn.
Dịch trung thành: đây là phương pháp yêu cầu người dịch cần dịch một cách chínhxác nghĩa của từ trong ngữ cảnh của tình huống đối với văn bản gốc. Vàphải tuân thủ theo cấu trúc ngữ pháp của văn bản gốc.
Dịch sát nghĩa: phương pháp này quan tâm rất nhiều tới giá trị thẩm mỹ của ngônngữ gốc. Điều này giúp người đọc dễ hình dung hơn nội dung văn bản gốc hướngtới.
Dịch tùy ứng: Đây là phương pháp thường được sử dụng trong các văn bản thơca hay kịch bản. Văn bản gốc được dịch một cách hoàn chỉnh, mới theo đúng vănphong của ngôn ngữ nguồn. Từ đó, được chuyển thành văn phong của ngôn ngữ cầnchuyển thể và giữ nguyên các yếu tố liên quan có tính chất quan trọng như nhânvật, đề tài hay bối cảnh.
Dịch tự do: phương pháp này tạo cho người dịch thoải mái sáng tạo. Tuy nhiên,văn phong, hình thức và nội dung thường không đồng với nội dung bảngốc.
Dịch văn cảnh: đây là cách được nhiều biên dịch sử dụng . Phương pháp thểhiện tương đối chính xác những thông tin mà văn bản gốc hướng tới. Mặc dù vậy,đôi lúc có thiên hướng làm thay đổi ngữ nghĩa mà văn bản gốc truyền đạt nhưviệc sử dụng các thành ngữ, tục ngữ trong đoạn văn gốc.
Dịch truyền đạt thông tin: phương pháp này giúp người đọc hiểu được chính xácngữ nghĩa của văn bản gốc với nội dung truyền đạt dễ hiểu và được chấp nhận trong nội dung và ngôn từ của văn bản dịch.
2.Sách tự học tiếng trung giao tiếp từ con số 0 tập 1
Bộ giáo trình cực hay có tiếng bồi dành cho các bạn tự học tiếng Trung:
Tác giả: Diệu Hồ - Đặng Thành Luân
Nhà xuất bản: Đà Nẵng
Số trang: 210
Khổ: 19 x 24cm
Bao gồm: Tiếng Trung giản thể, bính âm pinyin, tiếng Việt và tiếng Việt bồi
Nhu cầu học ngôn ngữ của con người là để phục vụ quá trình giao tiếp trong cuộc sống. Ngay cả các hội thoại trong công việc chuyên ngành, trong công ty cũng cấu tạo từ 95% từ vựng giao tiếp cơ bản.
Sách gồm 3 tập dành cho người bắt đầu tự học giao tiếp. Cung cấp 3000 từ vựng thường gặp, mẫu câu giao tiếp thông dụng , các điểm ngữ pháp quan trọng và các bài tập thực hành có đáp án giải thích dễ hiểu.
Nội dung trong sách xoay quanh các chủ đề thân thuộc, gẫn gũi trong cuộc sống thường ngày.
Toàn bộ nôi dung trong sách có file nghe đi kèm, có thể chuyển qua điện thoại hoặc nghe trên máy tính. !
Quà tặng đi kèm hơn 20Gb dữ liệu (có trong DVD quà tặng):
✅ Audio Nghe 1001 Bức Thư Viết Cho Tương Lai
✅ Audio Nghe 999 Bức Thư Viết Cho Bản Thân (2018)
✅ Audio Nghe sách Du Lịch Việt Nam - Ẩm Thực và Cảnh Điểm
✅ FILE AUDIO CUỐN TỪ ĐIỂN HSK GIAO TIẾP TẬP 1-2-3
✅ Tài liệu dành cho người mới bắt đầu học tiếng Trung
✅ Từ điển thành ngữ tiếng Trung
✅ Từ vựng tiếng Trung theo chủ đề
✅ Giáo trình luyện thi HSK từ sơ cấp đến cao cấp
✅ Giáo trình ngữ pháp tiếng Trung
✅ Bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển [kèm file nghe]
✅ Bộ giáo trình Boya 9 quyển [kèm file nghe]
✅ Tài liệu học giao tiếp tiếng Trung theo tình huống
✅ Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Trung
✅ 3000 câu giao tiếp thông dụng trong tiếng Trung
✅ 1000 câu giao tiếp cơ bản trong tiếng Trung
✅ Từ vựng HSK 1-6
✅ Từ vựng Anh - Trung
✅ Bộ đề thi HSK 1-6
✅ Giáo án BOYA1-HSK3 độc quyền!!!!!
✅ Giáo trình dạy tiếng Việt cho người Trung Quốc
✅ Kho sách về du lịch Trung Quốc
✅ Các quà tặng khác Updating liên tục
Chi Tiết Sản Phẩm
Thương hiệu | Disabooks |
---|---|
SKU | l1253921481 |
ISBN ISSN | Khác 9786048473153 |
Định dạng sách | Bìa mềm |
Ngôn Ngữ | Tiếng Trung giản thể |
Giấy phép xuất bản | 2454-2019/CXBIPH/04-99 |
Thông số kỹ thuật | 270 |
Tên tổ chức chịu trách nhiệm hàng hóa | disabooks |
Tác giả | Diệu Hồ – Trần Thị Tú Oanh |
Nhà xuất bản | Đà Nẵng |
Địa chỉ tổ chức chịu trách nhiệm hàng hóa | Đà Nẵng |
Xuất xứ | Việt Nam |
Thông tin cảnh báo | Không có |
Mẫu | Luyện dịch tiếng Trung |
Gói Bảo Hành | Bằng Hóa đơn mua hàng |
Thời gian bảo hành | 1 tháng |
d | 4107 |