Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệu

Thương hiệu: No Brand | Xem thêm Sách Học Tiếng Hoa No Brand  Xem thêm Sách Học Tiếng Hoa bán bởi NhaSachDanTiengTrung 

Mô tả ngắn

Mua Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệu ở đâu?
: Còn hàng
: Lazada.vn
275.000 ₫ 500.000 ₫
** Quét mã QR bằng Zalo để mua trên điện thoại
Shopee Sale

Giới thiệu Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệu

Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt, Việt – Trung hay phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm, có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệu


1. Giới thiệu sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt, Việt – Trung hay (Song ngữ Trung – Việt – có phiênâm, có Audio nghe)

Nội dung: Viết bài viết về văn hóa và con người Trung Hoa đã được chúng tôi tuyển chọn và phiên dịch, nhằm mục đích hỗ trợ các bạn tự họctiếng Trung Hoa thuận lợi hơn.

Tác giả: Diệu Hồ – Trần Thị Tú Oanh

Số trang: 270

Năm xuất bản: 2019

Nhà xuất bản: Đà Nẵng

Giá bìa: 200.000 VNĐ

Vốn ngoại ngữ: Không đơn giản là giao tiếp, những điều bạn cần làm để có thể phiên dịch tiếng Hoa tốt nhất là khả năng tìm hiểu sâuvấn đề. Bạn đang làm trong lĩnh vực gì, cần tìm hiểu kiến thứctiếng Hoa của vấn đề đó để truyền tải tốt nhất nội dung mà mìnhsẽ phiên dịch.

Dịch thuật tiếng Trung là một quá trình đòi hỏi sự tỷ mỉ, trau chuốt và cực kỳcẩn thận để phiên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho đáp ứng đúngnhu cầu của người đọc. Mục đích của dịch thuật là tái hiện một cách chân thực,chuẩn xác các câu từ, ngữ nghĩa theo đúng theo văn bản gốc nhưng chuyển thểsang một ngôn ngữ nào đó.

Một số phương pháp dịch thuật tiếng Trung căn bản các bạn tham khảo

Dịch từng từ: Khi lựa chọn phương pháp này để dịch, các từ trong văn bản gốcđược dịch sang một loại ngôn ngữ khác theo yêu cầu của người đọc với nghĩa phổbiến . Nhược điểm của phương pháp này là tình trạng dịch sai không mong muốn,đặc biệt khi dịch các cụm từ là thành ngữ, tục ngữ hay các điển tích điểncố,…

Dịch hàm nghĩa từ vựng: trong phương pháp này, người dịch chủ yếu dựa trên cáccấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ gốc và thường dịch sang ngôn ngữ mà người đọcyêu cầu một cách tương đối gần . Mặc dù vậy, nhược điểm của phương pháp nàylà dịch không đúng ngữ cảnh của câu văn.

Dịch trung thành: đây là phương pháp yêu cầu người dịch cần dịch một cách chínhxác nghĩa của từ trong ngữ cảnh của tình huống đối với văn bản gốc. Vàphải tuân thủ theo cấu trúc ngữ pháp của văn bản gốc.

Dịch sát nghĩa: phương pháp này quan tâm rất nhiều tới giá trị thẩm mỹ của ngônngữ gốc. Điều này giúp người đọc dễ hình dung hơn nội dung văn bản gốc hướngtới.

Dịch tùy ứng: Đây là phương pháp thường được sử dụng trong các văn bản thơca hay kịch bản. Văn bản gốc được dịch một cách hoàn chỉnh, mới theo đúng vănphong của ngôn ngữ nguồn. Từ đó, được chuyển thành văn phong của ngôn ngữ cầnchuyển thể và giữ nguyên các yếu tố liên quan có tính chất quan trọng như nhânvật, đề tài hay bối cảnh.

Dịch tự do: phương pháp này tạo cho người dịch thoải mái sáng tạo. Tuy nhiên,văn phong, hình thức và nội dung thường không đồng với nội dung bảngốc.

Dịch văn cảnh: đây là cách được nhiều biên dịch sử dụng . Phương pháp thểhiện tương đối chính xác những thông tin mà văn bản gốc hướng tới. Mặc dù vậy,đôi lúc có thiên hướng làm thay đổi ngữ nghĩa mà văn bản gốc truyền đạt nhưviệc sử dụng các thành ngữ, tục ngữ trong đoạn văn gốc.

Dịch truyền đạt thông tin: phương pháp này giúp người đọc hiểu được chính xácngữ nghĩa của văn bản gốc với nội dung truyền đạt dễ hiểu và được chấp nhận trong nội dung và ngôn từ của văn bản dịch.


2. Siêu trí nhớ chữ Hán tập 3

Nội dung sách: Giúp bạn dễ dàng nhớ ngay 1000 chữ Hán chỉ sau 2 tháng thông qua mẹo nhớ và hình ảnh dễ hiểu.

Tác giả: Diệu Hồ – Phạm Thành Luân

Số trang: 267

Năm xuất bản: 2019

Nhà Xuất Bản: Đà Nẵng

Ví dụ 1: ta chiết tự chữ 好 Hǎo: Hay, ngon, tốt, đẹp….

Chữ 好 bao gồm: Bộ Nữ 女 nói về con gái, phụ nữ và bộ Tử 子 nói về người con, con trai.

Người phụ nữ sinh được đứa con là điều tốt đẹp, nên chữ này mang nhiều nghĩa hay và tốt đẹp như hay, ngon, đẹp….

Ví dụ 2: Chữ 大 dà nghĩa là to, lớn có thể nhớ nghĩa theo cách chiết tự như sau:

Chữ 大 gồm có bộ nhân 人 nghĩa là người và bộ 一. Khi đứng trước biển cả to lớn mênh mông, mọi người thường dang rộng hai tay ra.

Chữ 大 giống hình ảnh một người đang đứng thẳng dang rộng tay ra nghĩa là to, lớn.

Người mới bắt đầu học tiếng Trung chúng ta nên tìm hiểu 1 số khái niệm cơ bản dưới đây:

1. Chữ Hán : Chữ tượng hình dựa trên âm tiết. Chữ Hán có đặc điểm nhìn chữ không đọc được âm, không hiểu được nghĩa; học chữ nào phải thuộc lòng chữ ấy. Chữ Hán có 2 dạng: Phồn thể và Giản thể.

2. Phiên âm của chữ Hán : là cách Ghi âm chữ Hán bằng chữ Latinh (Pinyin) Hỗ trợ cho việc học chữ Hán.

Ví dụ:

– Chữ Hán: 你 好

– Phiên âm tiếng Trung : Nĭ hăo.

3. Từ Hán Việt: đã đc học trong chương trình phổ thông của tiếng Việt

Ví dụ: Đại – To

Chữ Hán và Phiên âm là 2 bộ phận ko thể tách rời, khi các bạn học tiếng Trung các bạn phải vừa học chữ Hán, vừa học Phiên âm.

Chiết tự nảy sinh trên cơ sở nhận thức về hình thể của chữ Hán, cách ghép các bộ, cách bố trí các bộ, các phần của chữ. Trên phương diện nào đó, chiết tự chính là sự vận dụng phân tích chữ Hán một cách linh hoạt sáng tạo.

Hơn thế nữa, nó không chỉ dừng lại ở hình thức phân tích chữ Hán thuần túy mà còn chuyển sang địa hạt văn chương và các trò chơi thử tài trí tuệ đầy thú vị và hấp dẫn.

Như chúng ta đã biết, ở chữ Hán luôn có sự kết hợp nổi bật của ba mặt: hình – âm – nghĩa. Và chiết tự trong những chữ Hán đã phát huy đặc điểm cấu trúc ba mặt này để tạo nên nét riêng độc đáo so với chiết tự ở những hệ thống văn tự khác.

Chiết tự trong chữ Hán không chỉ chiết về mặt hình thể chữ mà còn liên hệ với cả phương diện âm và nghĩa. Về mặt hình thể, chiết tự dựa trên nguyên tắc phân chữ Hán ra các bộ phận cấu thành của chữ.

Về mặt âm, chiết tự sử dụng các tri thức mang tính ngữ âm học như nói lái và phiên thiết. Về mặt nghĩa, chiết tự dựa vào bản chất biểu ý của chữ Hán. Một chữ Hán bất kỳ cũng gồm nhiều nét hay các phần tạo nên. Với chữ độc thể là các nét. Với chữ hợp thể là các bộ phận hợp thành phức tạp hơn về cấu trúc.

Chính nhờ nét riêng độc đáo này, chiết tự trong chữ Hán trở nên đa dạng về hình thức và kiểu loại, phong phú về nghệ thuật ngôn từ. Để dễ nhớ, chiết tự thường được thể hiện dưới dạng thơ hoặc văn vần qua hàng loạt các bài thơ, câu đố chiết tự, rất cuốn hút đối với người học chữ.

1. Giới thiệu về chiết tự chữ Hán

Chiết tự là gì? Chiết nghĩa là bẻ gãy, tự là chữ. Chiết tự ý nói rằng chữ được bẻ ra thành nhiều thành phần nhỏ để phân tích sau đó xâu chuỗi và giải nghĩa cho toàn bộ chữ. Học chữ Hán theo phương pháp chiết tự là một phương pháp học chữ rất hiệu quả bởi thông qua việc phân tích các thành phần cấu tạo nên chữ như các bộ, vị trí các bộ, câu chuyện hình thành nên chữ, người học sẽ nhớ nghĩa chữ Hán và cách viết chữ Hán được rất lâu.

Ví dụ ta chiết tự chữ 好 Hǎo: Hay, ngon, tốt, đẹp….Chữ 好 bao gồm Bộ Nữ 女 nói về con gái, phụ nữ và bộ Tử 子 nói về người con, con trai. Người phụ nữ sinh được đứa con là điều tốt đẹp, nên chữ này mang nhiều nghĩa hay và tốt đẹp như hay, ngon, đẹp


Quà tặng đi kèm hơn 20Gb dữ liệu (có trong DVD quà tặng):

✅ Audio Nghe 1001 Bức Thư Viết Cho Tương Lai

✅ Audio Nghe 999 Bức Thư Viết Cho Bản Thân (2018)

✅ Audio Nghe sách Du Lịch Việt Nam - Ẩm Thực và Cảnh Điểm

✅ FILE AUDIO CUỐN TỪ ĐIỂN HSK GIAO TIẾP TẬP 1-2-3

✅ Tài liệu dành cho người mới bắt đầu học tiếng Trung

✅ Từ điển thành ngữ tiếng Trung

✅ Từ vựng tiếng Trung theo chủ đề

✅ Giáo trình luyện thi HSK từ sơ cấp đến cao cấp

✅ Giáo trình ngữ pháp tiếng Trung

✅ Bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển [kèm file nghe]

✅ Bộ giáo trình Boya 9 quyển [kèm file nghe]

✅ Tài liệu học giao tiếp tiếng Trung theo tình huống

✅ Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Trung

✅ 3000 câu giao tiếp thông dụng trong tiếng Trung

✅ 1000 câu giao tiếp cơ bản trong tiếng Trung

✅ Từ vựng HSK 1-6

✅ Từ vựng Anh - Trung

✅ Bộ đề thi HSK 1-6

✅ Giáo án BOYA1-HSK3 độc quyền!!!!!

✅ Giáo trình dạy tiếng Việt cho người Trung Quốc

✅ Kho sách về du lịch Trung Quốc

✅ Các quà tặng khác Updating liên tục


Combo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệuCombo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệuCombo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệuCombo 2 sách: Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Trung – Việt Việt – Trung hay nhất phiên bản mới (Song ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe+ Siêu trí nhớ luyện chữ Hán tập 3 +DVD quà tặng kho tài liệu


Chi Tiết Sản Phẩm

Thương hiệu No Brand
SKU l1253886543
ISBN ISSN Khác
Định dạng sách Bìa mềm
Ngôn Ngữ Tiếng Trung giản thể
Gói Bảo Hành Không bảo hành
d 4226