Combo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20G

Thương hiệu: No Brand | Xem thêm Sách Học Tiếng Hoa No Brand  Xem thêm Sách Học Tiếng Hoa bán bởi SachVietTrung 

Mô tả ngắn

Mua Combo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20G ở đâu?
: Còn hàng
: Lazada.vn
220.000 ₫ 400.000 ₫
** Quét mã QR bằng Zalo để mua trên điện thoại
Shopee Sale

Giới thiệu Combo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20G

1. 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất

Nội dung sách: “Sách – 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất” theo khung đề thi từ HSK1 – 6 cung cấp đầy đủ lượng từ vựng cần thiết giúp việc học từ vựng tiện lợi và hiệu quả hơn, đồng thời hỗ trợ cho việc thi các cấp độ HSK từ 1 đến 6

Tác giả: Trần Thị Tú Oanh

Số trang: 184

Năm xuất bản: 2019

Nhà xuất bản: Đà Nẵng

Chú ý : Nội dung trong sách tổng 5000 từ

HSK1 (146 từ trang 4)

HSK2(149 từ Trang 9)

HSK3(303 từ trang 14)

HSK4(606 từ trang 24)

HSK5 (1296 từ trang 45)

HSK6(2500 từ trang 88)

Nhằm đáp ứng nhu cầu học từ vựng của bạn đọc, chúng tôi xin giới thiệu cuốn sách 5000 từ vựng tiếng Trung – Bí kíp chinh phục từ vựng kỳ thi HSK 1 – 6 tổng hợp những từ vựng tếng Trung được sử dụng với tần suất nhiều nhất trong các kỳ thi HSK. Ngoài việc liệt kê những từ vựng thông dụng, chúng tôi còn đưa ra cách phát âm, âm Hán Việt, nghĩa để các bạn có thể hiểu rõ và sử dụng đúng từ vựng vừa học, từ đó giúp các bạn nâng cao vốn từ vựng và nâng cao khả năng tiếng Trung, đặc biệt là đạt kết quả tốt trong các kỳ thi HSK.

Để có thể thi được HSK, bạn phải có 1 vốn từ vựng phù hợp. HSK càng cao thì lượng từ vựng cũng càng yêu cầu mở rộng hơn. Cụ thể:

Hán ngữ 1: học hết lượng từ vựng trong giáo trình hán ngữ 1 (150 từ).

Hán ngữ 2: học hết lượng từ vựng trong giáo trình hán ngữ 1+2 (300 từ).

Hán ngữ 3: học hết lượng từ vựng trong giáo trình hán ngữ 1+2+3 (600 từ).

Hán ngữ 4: học hết lượng từ vựng trong giáo trình hán ngữ 1+2+3+4 (1200 từ).

Hán ngữ 5: học hết lượng từ vựng trong giáo trình hán ngữ 1+2+3+4+5 (2500 từ).

Hán ngữ 6: học hết lượng từ vựng trong giáo trình hán ngữ 1+2+3+4+5+6 (5000 từ).

2. Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh Trung – Việt hay nhất (có phiên âm, có Audio nghe)

Nội dung sách: Nội dung sách: Những bài viết về văn hóa và con người Trung Hoa đã được chúng tôi tuyển chọn và phiên dịch, nhằm mục đích hỗ trợ các bạn tự học tiếng Trung Hoa thuận lợi hơn.

Tác giả: Diệu Hồ – Trần Thị Tú Oanh

Số trang: 279

Năm xuất bản: 2019

Nhà xuất bản: Đà Nẵng

Vốn ngoại ngữ: Không đơn giản là giao tiếp, những điều bạn cần làm để có thể phiên dịch tiếng Hoa tốt nhất là khả năng tìm hiểu sâu vấn đề. Bạn đang làm trong lĩnh vực gì, cần tìm hiểu kiến thức tiếng Hoa của vấn đề đó để truyền tải tốt nhất nội dung mà mình sẽ phiên dịch.

Dịch thuật tiếng Trung là một quá trình đòi hỏi sự tỷ mỉ, trau chuốt và cực kỳ cẩn thận để phiên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho đáp ứng đúng nhu cầu của người đọc. Mục đích của dịch thuật là tái hiện một cách chân thực, chuẩn xác các câu từ, ngữ nghĩa theo đúng theo văn bản gốc nhưng chuyển thể sang một ngôn ngữ nào đó.

Một số phương pháp dịch thuật tiếng Trung căn bản các bạn tham khảo

Dịch từng từ: Khi lựa chọn phương pháp này để dịch, các từ trong văn bản gốc được dịch sang một loại ngôn ngữ khác theo yêu cầu của người đọc với nghĩa phổ biến nhất. Nhược điểm của phương pháp này là tình trạng dịch sai không mong muốn, đặc biệt khi dịch các cụm từ là thành ngữ, tục ngữ hay các điển tích điển cố,…

Dịch hàm nghĩa từ vựng: trong phương pháp này, người dịch chủ yếu dựa trên các cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ gốc và thường dịch sang ngôn ngữ mà người đọc yêu cầu một cách tương đối gần nhất. Mặc dù vậy, nhược điểm của phương pháp này là dịch không đúng ngữ cảnh của câu văn.

Dịch trung thành: đây là phương pháp yêu cầu người dịch cần dịch một cách chính xác nhất nghĩa của từ trong ngữ cảnh của tình huống đối với văn bản gốc. Và phải tuân thủ theo cấu trúc ngữ pháp của văn bản gốc.

Dịch sát nghĩa: phương pháp này quan tâm rất nhiều tới giá trị thẩm mỹ của ngôn ngữ gốc. Điều này giúp người đọc dễ hình dung hơn nội dung văn bản gốc hướng tới.

Dịch tùy ứng: Đây là phương pháp thường được sử dụng nhất trong các văn bản thơ ca hay kịch bản. Văn bản gốc được dịch một cách hoàn chỉnh, mới theo đúng văn phong của ngôn ngữ nguồn. Từ đó, được chuyển thành văn phong của ngôn ngữ cần chuyển thể và giữ nguyên các yếu tố liên quan có tính chất quan trọng như nhân vật, đề tài hay bối cảnh.

Dịch tự do: phương pháp này tạo cho người dịch thoải mái sáng tạo. Tuy nhiên, văn phong, hình thức và nội dung thường không đồng nhất với nội dung bản gốc.

Dịch văn cảnh: đây là cách được nhiều biên dịch sử dụng nhất. Phương pháp thể hiện tương đối chính xác những thông tin mà văn bản gốc hướng tới. Mặc dù vậy, đôi lúc có thiên hướng làm thay đổi ngữ nghĩa mà văn bản gốc truyền đạt như việc sử dụng các thành ngữ, tục ngữ trong đoạn văn gốc.

Dịch truyền đạt thông tin: phương pháp này giúp người đọc hiểu được chính xác ngữ nghĩa của văn bản gốc với nội dung truyền đạt dễ hiểu và được chấp nhận nhất trong nội dung và ngôn từ của văn bản dịch.

Quà tặng đi kèm hơn 20Gb dữ liệu (có trong DVD quà tặng):

✅ Audio Nghe 1001 Bức Thư Viết Cho Tương Lai

✅ Audio Nghe 999 Bức Thư Viết Cho Bản Thân (2018)

✅ Audio Nghe sách Du Lịch Việt Nam - Ẩm Thực và Cảnh Điểm

✅ FILE AUDIO CUỐN TỪ ĐIỂN HSK GIAO TIẾP TẬP 1-2-3

✅ Tài liệu dành cho người mới bắt đầu học tiếng Trung

✅ Từ điển thành ngữ tiếng Trung

✅ Từ vựng tiếng Trung theo chủ đề

✅ Giáo trình luyện thi HSK từ sơ cấp đến cao cấp

✅ Giáo trình ngữ pháp tiếng Trung

✅ Bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển [kèm file nghe]

✅ Bộ giáo trình Boya 9 quyển [kèm file nghe]

✅ Tài liệu học giao tiếp tiếng Trung theo tình huống

✅ Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Trung

✅ 3000 câu giao tiếp thông dụng trong tiếng Trung

✅ 1000 câu giao tiếp cơ bản trong tiếng Trung

✅ Từ vựng HSK 1-6

✅ Từ vựng Anh - Trung

✅ Bộ đề thi HSK 1-6

✅ Giáo án BOYA1-HSK3 độc quyền!!!!!

✅ Giáo trình dạy tiếng Việt cho người Trung Quốc

✅ Kho sách về du lịch Trung Quốc

✅ Các quà tặng khác Updating liên tục

Combo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20GCombo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20GCombo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20GCombo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20GCombo 2 sách: 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất+ Tuyển tập 400 mẫu bài dịch Anh - Trung – Việt hay nhất (Tam ngữ Trung – Việt – có phiên âm có Audio nghe) + DVD quà tặng kho tài liệu 20G

Chi Tiết Sản Phẩm

Thương hiệu No Brand
SKU l1178630193
ISBN ISSN 9786048445980-9786048473153
Định dạng sách Bìa mềm
Ngôn Ngữ Tiếng Trung giản thể
Gói Bảo Hành Không bảo hành
d 2928